Accesso utente

Nuovi utenti

  • Tata Zia
  • manuela76
  • liliana
  • guarda donatella
  • Vittoria

Twitter

Seguiteci anche su Twitter!

Paper Blog

Wikio

Wikio - Top dei blog - Letteratura

Banner

 

 

Home
Domenica, 8 aprile, 2007 - 19:28
elisarolle

Untitled

 Jules Jones: ROMANCE WITH A TINGE OF SCIENCE FICTION... OR VICEVERSA!

 Jules Jones: ROMANCE CON UNA SFUMATURA DI FANTASCIENZA... O VICEVERSA!

About Jules Jones: Materials scientist by day, writer by night

As noted above, I'm a materials scientist, whose publishing credentials include such gems as European Union research reports. Thrilling though these might be to at least three readers, I believe that variety is the spice of life. Writing erotic romance provides an adequate amount of variety. It's better not to mix the two styles of writing, though - it's very embarrassing when your manager points out that the file you were working on during the lunch hour has found its way into the project folder...

Scienziata dei materiali di giorno, scrittrice di notte

Come detto sopra, sono una scienziata dei materiali, la cui bibliografia include alcune gemme di relazioni di ricerca in Europa. Per quanto eccitanti possano essere per almeno tre lettori, io credo che la varietà dia spezie alla vita. Scrivere romance erotici mi fornisce un giusto ammontare di varietà. È meglio però non mescolare questi due stili di scrittura – è davvero imbarazzante quando il tuo capo ti fa notare che il file a cui stavi lavorando durante la pausa pranzo ha trovato la sua strada nella cartella di progetto…

Jules Jones
http://www.julesjones.com
http://julesjones.livejournal.com/
http://groups.yahoo.com/group/JulesJonesChat
http://groups.yahoo.com/group/JulesJonesAnnouncements 

Contest: Jules Jones kindly give away a copy of her latest book, Dolphin Dreams: from all the people that will leave a comment during the next week, Isn't it Romantic will draw lots a winner. The winner will be announced on Monday 16 and will have to give us an email address and tell us what format he would like from the following format: html, pdf, Mobipocket or MSReader.

Jules Jones gentilmente regalerà una copia del suo ultimo libro, Dolphin Dreams: fra tutte le persone che lasceranno un commento durante la prossima settimana, Isn't it Romantic estrarrà a sorte un vincitore. Il vincitore verrà annunciato Lunedì 16 e dovrà darci un indirizzo email e dirci quale formato preferisce tra i seguenti: html, pdf, Mobipocket o MSReader.

Dolphin Dreams
ISBN: 978-1-59632-383-4
Release April 3, from Loose Id
http://www.loose-id.net/detail.aspx?ID=373
Author: Jules Jones
Cover Artist: Anne Cain

Blurb: Martin's a sexual submissive, but he's nobody's doormat. So when he discovered that his boyfriend was already married, he told him to go. When it still hurt weeks later, a seaside break housesitting for a friend seemed just the thing to help him heal.

When he made friends with two dolphins, he was simply grateful for the pleasant company. He didn't expect to need their help when his small boat was caught in a storm. And he never expected them to ask for payment -- or what shape they'd be in when they did so...

His dolphins turning into two handsome men had to be a hallucination, born of concussion and longing. Not just handsome, but the sort of men he wanted -- dominant without being domineering, men who were secure enough to consider his needs as well as their own. Doms desperate for a sub who was a real partner, not just someone looking for a few days' fling. It couldn't be real, not when it was so much what he wanted.

But it was real. And now Martin has a brand new set of problems to worry about. Two men. Men who aren't quite men, who have problems of their own.

Martin è un sottomesso sessualmente, ma non è lo zerbino di nessuno. Così quando scopre che il suo ragazzo è già sposato, gli dice di andarsene. Quando settimane più tardi il dolore è ancora forte, un periodo di stacco come guardiano della casa al mare di un amico sembra proprio la cosa che potrebbe aiutarlo a stare meglio.

Quando si fa amici due delfini, è semplicemente contento della piacevole compagnia. Non si aspetta di aver bisogno del loro aiuto quando la sua piccola barca viene coinvolta in una tempesta. E non si sarebbe mai aspettato che gli venisse chiesto in cambio un pagamento – o in quale forma fossero i due quando lo fanno…

I suoi delfini che si trasformano in due uomini affascinanti deve essere una allucinazione, derivante da un colpo alla testa e dal desiderio di compagnia. Non solo affascinanti, ma il genere di uomini che lui vuole – dominanti senza essere dispotici, uomini che sono abbastanza sicuri da considerare i suoi bisogni alla stessa stregua dei loro. Dominatori desiderosi di un sottomesso che sia un vero compagno, non solo qualcuno che cerchi una scappatella di pochi giorni. Non può essere vero, non quando è proprio quello che lui vuole così tanto.

Ma è vero. E ora Martin ha tutta una serie di nuovi problemi di cui preoccuparsi. Due uomini. Uomini che non sono del tutto uomini, che hanno loro stessi dei problemi.

Excerpt 1

Please note that this is an unedited excerpt and subject to change before publication.

(Martin goes out in a small boat early one morning to hunt fossils along the cliffs:)

He'd talked to his Dictaphone for a good fifteen minutes, occasionally sipping his tea to keep his throat moist, before he realised that he had company. A smooth grey shape had broken the surface of the water in front of the boat.

It rolled slightly, and an eye peered at him.

Martin jumped. Then he realised that he was looking at a dolphin. Two dolphins, in fact, for there was a whistling noise behind him, and he turned to see another of the animals at the side of the boat, looking up at him.

All thoughts of fossil-hunting went out of his head. The cliff would be there tomorrow. Dolphins were another matter.

"Hello," he said, and immediately felt foolish. They couldn't understand him. And yet the dolphins were clearly curious about him; if he talked to them it would at least indicate interest back, even if they didn't understand the exact meaning. "What do you two want?"

The dolphin next to the boat whistled at him again, and grinned. Martin knew full well that bottle-nosed dolphins had a permanent "smile" that wasn't a real expression, but this one was definitely grinning at him.

It was the cadence of the whistle, he realised. It sounded as if the dolphin was imitating human laughter, and together with the open mouth it gave the impression of a real smile. "Are you laughing?" he asked, mostly in fancy. To his surprise the dolphin gave him a brief whistle, and dipped its head.

It couldn't have understood exactly what he'd said, but it had obviously been hanging around humans enough to have picked up some body language. "Well, this is an interesting conversation, but we're not going to get very far on body language and tone of voice."

The other dolphin whistled at him. No, at the dolphin he'd been talking to, judging by the flurry of whistles back and forth. They shifted position, ending up side-by-side next to the boat, both looking up at him. Only then did Martin realise just how large they were, as long or longer than the small boat he was sitting in. He was abruptly reminded that dolphins were the smallest members of the whale family. They were very small whales, but even a very small whale looked quite big when two of them were this close to him and his now fragile-seeming boat.

Though they didn't seem at all hostile, just curious. Perhaps they were hoping for a snack; if they'd had much to do with humans they'd undoubtedly encountered people trying to feed them. He edged closer to the side of the boat. "I'm sorry, I don't have any fish. No fish."

There was a mournful whistle from the one he'd first seen, who clearly understood "no fish". Then it nudged the boat gently with its head, swung around to point its beak at the cliff, whistled, and looked back at him expectantly.

"You want to hear more about the fossils?" Martin asked, wondering if he was dreaming.

The reply was a whistle that sounded like a yes. Well, whether they'd actually understood anything of what he'd said, or whether they just liked the sound of his voice, they obviously wanted him to go on talking. So he settled back down on his seat, and told them about the local fossils.

(Martin esce con una piccola barca una mattina alla ricerca di fossili lungo le scogliere)

Aveva parlato nel suo registratore per quindici minuti buoni, occasionalmente bevendo il suo the per tenere la gola umida, prima di accorgersi che aveva compagnia. Un forma grigia liscia era emersa in superficie dall’acqua di fronte alla sua barca.

Si girò leggermente, e un occhio sbirciò verso di lui.

Martin trasalì. Poi realizzò che stava guardando un delfino. Due delfini, a dire il vero, dato che sentiva un fischio dietro di lui, e si girò per vedere un altro degli animali al lato della barca, che lo guardava.

Ogni pensiero di cercare i fossili sparì dalla sua testa. La scogliera sarebbe stata ancora lì domani. I delfini erano un’altra questione.

“Ciao”, disse, e immediatamente si sentì un pazzo. Non potevano capirlo. E tuttavia i delfini erano chiaramente interessati a lui; se gli avesse parlato almeno avrebbe dimostrato che l’interesse era ricambiato, anche se non potevano capirne esattamente il significato. “Cosa volete voi due?”

Il delfino vicino alla barca emise un fischio verso di lui, e sogghignò. Martin sapeva bene che i delfini dal naso a bottiglia avevano un “sorriso” permanente che non era un’espressione reale, ma questo stava decisamente sogghignando verso di lui.

Era la cadenza del fischio, capì improvvisamente. Sembrava come se il delfino stesse imitando la risata umana, e insieme con la bocca aperta dava l’impressione di un sorriso vero. “Stai ridendo?” chiese, più che altro fantasticando. Con sua sorpresa il delfino emise un breve fischio, e annuì con la testa.

Non poteva aver capito esattamente cosa aveva detto, ma era stato ovviamente intorno agli umani abbastanza tempo per aver imparato un po’ del loro linguaggio corporeo. “Beh, questa è una conversazione interessante, ma non andremo molto lontano con il linguaggio corporeo e con il tono della voce”.

L’altro delfino fischiò verso di lui. No, al delfino con cui stava parlando, a giudicare dalla raffica di fischi che si scambiarono. Cambiarono posizione, finendo fianco a fianco vicino alla barca, entrambi guardando verso di lui. Solo allora Martin capì quanto erano grandi, lunghi quasi quanto la piccola barca su cui era seduto. Si ricordò improvvisamente che i delfini erano i membri più piccoli della famiglia delle balene. Erano delle balene molto piccole, ma anche una piccola balena sembrava decisamente grossa quando due di loro erano così vicino a lui e alla sua barca che ora sembrava così fragile.

Tuttavia non sembrassero per niente ostili, solo curiosi. Forse speravano in uno stuzzichino; se avevano avuto a che fare con gli umani indubbiamente avevano incontrato persone che avevano cercato di nutrirli. Si spostò più vicino al bordo della barca. “Mi spiace, non ho pesce. No pesce”.

Ci fu un fischio triste da parte del primo che aveva visto, che chiaramente capì il “no pesce”. Poi diede un colpetto gentile alla barca con la testa, girandosi per puntare il becco verso la scogliera, fischiò, e guardò indietro verso di lui in attesa.

“Vuoi sentire di più sui fossili?” chiese Martin, domandandosi se stesse sognando.

La risposta fu un fischio che suonò come un si. Beh, sia che veramente capissero quello che aveva detto, o che semplicemente gli piacesse il suono della sua voce, ovviamente volevano che lui continuasse a parlare. Così si sistemò sulla sua sedia, e gli raccontò dei fossili del luogo.

###

(The dolphins stay with Martin all day. In the afternoon he puts on an audio book:)

The three of them spent the rest of the afternoon listening to the book. The dolphins didn't move from their station alongside the boat until the book came to an end. Then they moved away a little, and looked at him. One whistled.

Martin looked at his watch. It wasn't that late. But he'd been up very early, and now he was tired. He needed to get the boat back to the jetty near Simon's place while he was still fit to operate it safely. And there was a cold breeze now, which he hadn't noticed while immersed in the story. "Time I was getting back," he said regretfully. "I just hope you two are still around tomorrow."

They'd been good company. He was cold, and a little stiff. But he felt much better than he had twenty-four hours earlier. God, he must have been in a bad way if this pair made him feel far more wanted than Barry had in that last fight. "Thanks, guys. This has been the best date I've been on in ages."

He started up the boat, and they moved away, giving him room to manoeuvre the boat out of the cove.

He looked back as he took the boat out into open water. They were following him at a safe distance. They'd clearly had a good time too. Was it the audio book? He'd have to bring another one with him tomorrow, just in case they showed up again.

(I delfini stanno con Martin tutto il giorno. Nel pomeriggio lui mette su un libro audio)

I tre passarono il resto del pomeriggio ad ascoltare il libro. I delfini non si mossero dalla loro posizione lungo il lato della barca fino a che il libro non arrivò alla fine. Poi si spostarono un poco, e lo guardarono. Uno fischiò.

Martin guardò il suo orologio. Non era poi così tardi. Ma si era alzato molto presto, e ora era stanco. Aveva bisogno di riportare la barca sul molo vicino al posto di Simon mentre era ancora abbastanza in forma per farlo con sicurezza. E c’era una brezza fredda ora, che non aveva notato mentre era immerso nella storia. “Tempo che io torni indietro”, disse con rimpianto. “Spero solo che voi due sarete ancora qui intorno domani”.

Erano stati una buona compagnia. Aveva freddo, ed era un poco indolenzito. Ma si sentiva molto meglio di quanto stava ventiquattro ore prima. Dio, doveva stare proprio male se questa coppia lo faceva sentire molto più desiderato di quanto aveva fatto Barry durante il loro ultimo litigio. “Grazie, ragazzi. Questo è stato il miglior appuntamento che ho avuto da anni”.

Avviò la barca, e loro si spostarono, dandogli spazio per manovrare la barca fuori dalla baia.

Guardò indietro mentre portava la barca in alto mare. Lo stavano seguendo a distanza di sicurezza. Anche loro avevano passato chiaramente dei momenti piacevoli. Era stato il libro audio? Ne avrebbe dovuto portare un altro con lui domani, giusto in caso si fossero presentati di nuovo.

Excerpt 2

Please note that this is an unedited excerpt and subject to change before publication.

Several days later, Martin is caught in a thunderstorm with a failed boat engine. The dolphins tow his boat into a hidden cave for shelter from the storm, but Martin hits his head on the way into the cave. He feels dizzy and sick as he unloads the boat, and realises that he's concussed. When two strange men appear, he assumes he's hallucinating:

"You do like men, then?"

"Mmm." He rested his head against the man's chest. "Still feel sick. Think it's seasickness as well, though."

"That must have been a rough ride at the end."

"Don't want to think about it."

He heard a quiet chuckle, then, "No, I don't suppose you do."

"Found the torch, George," he heard the other man say. Patrick, George had called him. "And the bastard's got more chocolate in this cupboard!"

"Leave it," George snapped. "That will be part of his emergency supplies, and he might just need it if the storm lasts long. Forget your stomach for once; you don't need it."
"But how often do we get choc--"

"Patrick!" George's voice was a whipcrack.

Martin jumped and winced. George's arms tightened around him again. "Sorry. Didn't mean to shout in your ear."

"There's some food left from lunch," Martin said. "And tea." If he was concussed, he shouldn't be eating or drinking, just in case. But cold and dehydration were a more immediate worry than any chance of undergoing surgery in the near future. And he felt cold now, even with George holding him.

"All right," George soothed. Then more loudly, "Bring his lunch box and the tea flask."

"Was doing that."

"You are cold," George said to him. "Look, I'm going to let go long enough to get that blanket."

He would have nodded, but remembered in time. Instead he just opened his eyes. It wasn't as bad as he'd expected. "Don't feel as sick," he reported.

"Good. The seasickness is probably wearing off." George released him, picked up the blanket, and wrapped it around him.

He hadn't been all that cold, not yet, but the warmth of the blanket around him felt good. So did George's arms around him, holding him steady. He risked looking around and found that a few minutes of being on dry land had made a big difference in how ill he felt. "Who are you?"

"You haven't guessed?" George asked.

"If he hasn't realised, then it's no wonder you scared him when you came on to him, George." Patrick crouched down in front of him and handed him a cup of tea. "Here, it's still hot."

He took the cup and found the tea still warm enough to be comforting. The nausea had receded enough that he could sip slowly at the sweet, warm drink. After a few mouthfuls, he tried again. "Where did you come from?" If they had a way out of this cave that didn't involve going on the open water, he should take advantage of it.

"We brought you here," George said. Someone stroked Martin's head, very gently. "I thought you realised that. I'm sorry. You said we were the best date you'd had in ages, so I assumed you'd still feel the same way. That's why we thought you were just playing hard to get."

Martin looked out across the water in the cave. Definitely no dolphins. And he didn't believe that they'd have just abandoned him, not after the trouble they'd gone to in getting him to shelter.

Even through his dizziness, he understood why his subconscious had insisted that the men couldn't be real. There was only one way for them to be here. "Now I know I'm hallucinating. I'm sitting here talking to figments of my imagination, because I'm too fucking out of it to tell the difference between dreams and reality."

"We're what you dream of?" George asked.

"Yes," he said with utter honesty.

Not one but two handsome men; men who wanted him but were prepared to wait, men who were dominant but secure enough to put his needs first. Conjured up by his imagination from the company he'd kept this last week, the company he'd already acknowledged to himself as being better for him than Barry had been.

"I wish Barry was like you," he added, then winced inwardly as he heard himself. He sounded drunk, slurred speech and self-pity. It was embarrassing even if his only audience was a figment of his imagination.

"Barry?"

"Boyfriend. Ex-boyfriend. Very, very ex, bastard."

"Dump you?" Patrick asked.

"No." He'd have been less angry if that had been Barry's reaction. "Told me he was quite willing to carry on, as long as I didn't carry on about him being married." It spilled out of him now, the remaining anger and hurt that Simon hadn't managed to bleed off, that the holiday had soothed for a little while but not removed. "I find out that I'm his mistress, and he turns around and tells me that he's willing to let me carry on as long as I'm properly discreet! As if I should be grateful!" And then there was the last, most bitter thing, because it showed just what Barry was, a selfish bastard concerned only with himself. "He thinks that because I'm a sub I'll tolerate being treated like dirt out of bed."

"So you told him where to go." George cuddled him. "Any regrets?"

The anger surging through him overrode the nausea, and he sat upright to look straight into George's eyes. "Only that I ever got involved with him in the first place. And that you're only my subconscious telling me what it is I thought I'd found in him -- a dom with manners." He wanted to be controlled, yes. Even treated roughly sometimes. But only by someone who understood that it was with his permission, that he was not simply a convenient toy. "Barry never understood that it's about partnership."

Then the fit of passion drained, leaving him exhausted. He slumped down again.

"You need to rest," George said. "Lie down."

"Shouldn't. Need to stay alert."

"We'll look after you."

He let himself be persuaded to lie down, a warm body either side of him, the blanket over him. Even if he was still hallucinating, he was reasonably sure that he hadn't imagined getting out of the boat and bringing the blanket with him, so he was probably going to be warm enough. And so long as he was warm enough in reality, he was content to enjoy the dream. It felt good to rest his head on George's shoulder, put his arm across that broad chest. At least this dream was pleasant and not a nightmare. "Pity I'm going home tomorrow. Even if this was real, it's only a week's holiday, and I won't be able to get back here even for a weekend break for a while."

"We'll wait for you to come back," George said. "You never did tell us your name, you know."

"Martin." And then he fell asleep.

Diversi giorni dopo, Martin rimase intrappolato in una tempesta con il motore della barca guasto. I delfini trainarono la sua barca in una grotta nascosta al riparo dalla tempesta, ma Martin sbattè la testa mentre entravano nella grotta. Aveva le vertigini e si sentiva male mentre scaricava la barca, e capì di avere una commozione cerebrale. Quando due sconosciuti apparvero, lui dette per scontato di avere un’allucinazione.

“Ti piacciono gli uomini, quindi?”

“Mmm”. Posò la sua testa contro il petto dell’uomo. “Mi sento ancora male. Penso che sia anche mal di mare”.

“Deve essere stata una navigata dura alla fine”.

“Non ci voglio pensare”.

Sentì un sorriso soffocato, poi, “No, non penso che tu lo voglia”.

“Ho trovato la torcia, George”, sentì dire dall’altro uomo. Patrick, così lo aveva chiamato George. “E il bastardo ha ancora cioccolata in questa stiva!”

“Lasciala”, disse in tono brusco George. “Deve essere parte delle sue scorte di emergenza, e potrebbe averne bisogno se la tempesta durerà ancora a lungo. Dimentica il tuo stomaco per una volta; non ne hai bisogno”.

“Ma quanto spesso abbiamo la possibilità di avere della ciocc…”

“Patrick!” La voce di George era come un colpo di frusta.

Martin fece un balzo indietro e trasalì. George lo strinse di nuovo tra le braccia. “Mi spiace. Non volevo urlarti nell’orecchio”.

“C’è del cibo avanzato da pranzo”, disse Martin. “E del the”. Se aveva una commozione cerebrale, non avrebbe dovuto mangiare o bere, per precauzione. Ma freddo e disidratazione erano una preoccupazione più immediata che una qualche possibilità di doversi sottoporre ad un intervento chirurgico nel prossimo futuro. E sentiva freddo adesso, anche con George che lo teneva stretto.

“Va bene”, lo blandì George. E poi a voce più alta, “Porta qui la sua scatola del pranzo e la fiaschetta del the”.

“Lo stavo già facendo”.

“Tu hai freddo”; disse George. “Senti, ti lascio solo il tempo necessario per prendere quella coperta”.

Avrebbe annuito, ma si ricordò in tempo. Invece aprì soltanto gli occhi. Non stava poi così male come si aspettava. “Non mi sento così male”, riferì.

“Bene. La nausea probabilmente se ne sta andando”. George lo lasciò, prese su la coperta, e gliela avvolse intorno.

Non aveva poi così tanto freddo, non in quel momento, ma il calore della coperta intorno a lui era una bella sensazione. Così come le braccia di George, che lo tenevano stretto. Si arrischiò a guardarsi intorno e scoprì che alcuni minuti sulla terra ferma avevano fatto una bella differenza su come si sentiva. “Chi siete?”

“Non lo hai ancora capito?” chiese George.

“Se non lo ha ancora intuito, non c’è meraviglia che tu lo abbia spaventato quando ti sei avvicinato, George”. Patrick si accovacciò di fronte a lui e gli porse una tazza di the. “Ecco, è ancora caldo”.

Lui prese la tazza e scoprì che il the era ancora abbastanza tiepido da essere piacevole. La nausea era diminuita quel tanto che bastava da permettergli di sorseggiare lentamente la bevanda dolce e tiepida. Dopo alcuni sorsi, riprovò ancora. “Da dove arrivate?” Se avevano un’uscita da questa grotta che non prevedeva andare in mare aperto, ne avrebbe approfittato.

“Ti abbiano portato qui”, disse George. Qualcuno accarezzò la testa di Martin, molto delicatamente. “Pensavo lo avessi capito. Mi spiace. Hai detto che siamo stati il tuo miglior appuntamento da anni, così avevo dato per scontato che sentissi ancora le stesse cose. Ecco perché abbiamo pensato che ci stessi provando”.

Martin guardò attraverso l’acqua nella grotta. Decisamente non c’erano delfini. E lui non poteva credere che lo avessero semplicemente abbandonato, non dopo tutta la fatica che avevano fatto per portarlo al sicuro.

Anche attraverso il suo stordimento, capì perché il suo subconscio aveva insistito a dirgli che questi uomini non potevano essere veri. C’era solo una modo per loro di essere qui. “Ora so che sto avendo un’allucinazione. Sono seduto qui a parlare a qualche invenzione della mia immaginazione, perché sono troppo fuori di testa per capire la differenza tra sogni e realtà”.

“Noi siamo quello che sognavi?” chiese George.

“Si”, disse con totale onestà.

Non uno ma due uomini affascinanti; uomini che lo volevano ma erano pronti ad aspettare, uomini che erano dominatori ma abbastanza sicuri da metter innanzi i suoi bisogni. Fatti comparire dalla sua immaginazione a causa della compagnia che aveva avuto durante l’ultima settimana, la compagnia che aveva già ammesso con se stesso essere stata migliore di quella che aveva avuto con Barry.

“Vorrei che Barry fosse stato come voi”, aggiunse, poi sussultò internamente quando si sentì. Sembrava ubriaco, parole farfugliare e auto commiserative. Era imbarazzante anche se il suo unico pubblico era un’invenzione della sua immaginazione.

“Barry?”

“Fidanzato. Ex fidanzato. Molto, molto ex, bastardo”.

“Ti ha mollato?” chiese Patrick.

“No”. Sarebbe stato meno arrabbiato se quella fosse stata la reazione di Barry. “Mi ha detto che era abbastanza disposto ad andare avanti, fintanto che a me non importasse che lui fosse sposato”. Le parole adesso uscivano fuori da lui, la restante rabbia e dolore che Simon non era riuscito a lenire, che la vacanza aveva calmato per un po’ ma non rimosso. “Ho scoperto che io ero la sua amante, e lui si è girato e mi ha detto che era disposto a continuare con me fintanto che io fossi stato discreto! Come se io dovessi essere grato di tutto ciò!” E poi c’era stata l’ultima cosa, la più amara, perché aveva dimostrato quello che era in realtà Barry, un bastardo egoista che si preoccupava solo di se stesso. “Lui pensava che dato che ero un sottomesso avrei sopportato di essere trattato come spazzatura fuori dal letto”.

“Così gli hai detto dove andare”. George lo cullò. “Qualche rimpianto?”

La rabbia che montava in lui aveva superato la nausea, e sedette diritto per guardare direttamente negli occhi George. “Solo di essermi fatto coinvolgere da lui in primo luogo. E che tu sei soltanto il mio subconscio che mi dice quello che pensavo di aver trovato in lui – un dominatore con buone maniere”. Lui voleva sì essere controllato. Anche trattato rudemente alcune volte. Ma solo da qualcuno che capisse che lo faceva con il suo permesso, che non era semplicemente un giocattolo conveniente. “Barry non ha mai capito che cos’è una relazione”.

Poi l’eccesso della passione si prosciugò, lasciandolo esausto. Crollò di nuovo a terra.

“Hai bisogno di riposo”, disse George. “Stenditi”.

“Non dovrei. Devo stare allerta”.

“Ci siamo noi a controllarti”.

Si lasciò persuadere a stendersi, un corpo caldo per lato, la coperta sopra di lui. Anche se stava ancora avendo una allucinazione, era ragionevolmente certo che non aveva immaginato di essere uscito dalla barca e di aver portato la coperta con lui, così sarebbe stato abbastanza al caldo. E fintanto che era al caldo nella realtà, era contento di godersi il sogno. Era una bella sensazione appoggiare la testa sulla spalla di George, mettere un braccio attraverso il suo ampio petto. Almeno questo sogno era piacevole e non un incubo. “Peccato che andrò a casa domani. Anche se questo fosse reale, ho solo una settimana di ferie, e non sarò capace di tornare qui per una settimana di riposto per un po’”.

“Aspetteremo che tu torni indietro”, disse George. “Non ci hai mai detto il tuo nome, sai”.

“Martin”. E poì cadde addormentato.

Erotic excerpt

Please note that this is an unedited excerpt and subject to change before publication.

This book contains explicit sexual content, graphic language, and situations that some readers may find objectionable: m/m/m male ménage, D/s, sex while in shifted form

A few weeks later, Martin goes back out in the boat to find the dolphins, and tells them that they have to talk. They take him into their cave again...

By the time he'd carried the picnic things to the beach, set them down, and turned back to look at the water, there were two men walking towards him and no dolphins in the water.

He held out a towel each to them as they approached him. "I still owe you payment."

Patrick took his towel and started rubbing himself dry, but George kept on looking at Martin. "I thought you'd decided that you were dreaming."

"I knew it couldn't be real. Things like that don't happen outside stories." He looked at Patrick, a handsome, well-built man, his shoulders outlined against the light from the cave entrance, the last few drops of water on his skin sparkling in that light. Then back at George, with his lovely face and a well-shaped body that owed nothing to a gym. "But I couldn't take the risk that I was wrong. I had to be certain, or I'd have always regretted it."

The bodies were good, but they weren't enough. Martin rarely had trouble pulling for a one night stand when he chose to. But he rarely chose to, because a one night stand wasn't what he wanted. "You don't just want a one-off, do you?" He said it with certainty, sure that they didn't. We'll wait for you, George had said.

George shook his head. "We'll take it if that's what's on offer." He reached out and stroked Martin's cheek with one finger. "But if you're offering more..."

"What you said ..." Patrick moved to stand behind him. "... we were what you wanted. You're what we want." Arms around him now, an erect cock pressing against his backside. "We want someone who does what he's told because that's what he likes, not because we have to make him."

His gut clenched as for a moment he thought he'd made a mistake. Then he understood what Patrick was saying; they wanted a partner, not a plaything. An equal partner in a power exchange that pleased both sides.

"We can try, at least, can't we?" George asked, moving forward to press up against him.

Hot body front and back. Naked flesh against his clothes, so that he wanted nothing more than to rip his clothes out of the way. But there was one thing he needed to get clear before all three of them were too aroused to think. "I hope you two know about safe sex."

George backed off slightly. "We won't hurt you. Not unless you want us to."

"That's not what I meant." What past did these two have, that they understood playing safely in the context of BDSM, but not simple medical precautions? "AIDS. And other nasty things."

George looked blank for a few seconds, then said, "Oh. Those things."

"Yes. Oh. Those things." Martin reached up and quickly kissed George. "Though I'm glad you think about the other sense as well."

"Condoms," George said, pulling a face. "Yuk."

"Do we have to?" Patrick asked. It sounded like a serious question and not a complaint.

"We'd be very silly not to. I've brought some with me."

Patrick nuzzled at his neck, and said, "All right. You know best about that sort of thing."

It surprised him that they deferred to him so readily. Surprised him, but pleased him. Doms who understood the difference between fantasy and practical matters were exactly what he wanted.

"Anything else?" George asked.

Safe word? No, George had implied that they'd ask before going far enough to need one. "Just take it easy. It's been a couple of months since I had sex with anyone but myself." Since before he'd met these two, in fact.

George smiled at that. "Miss us?"

"I've spent the last two months thinking I dreamt it and wishing I hadn't."

"Good." George stepped forward again, pressing up against him, mouth pressing down on his. Confident, but not aggressive the way Barry had been.

He pushed Barry out of his mind and welcomed George into his mouth. God but it was good to have a man against him again. Two men, George in front, Patrick behind. He was surrounded, with a hard cock thrusting gently against his backside and another against his own cock, and two pairs of arms around him. And George at least liked foreplay, that was obvious from the way he just went on kissing him.

Someone's hand was on his nipple, rubbing at it through his shirt. Had to be Patrick's hand. Another hand exploring the curve of his arse. George, probably. But George never stopped exploring his mouth, and neither of them seemed in any hurry to get his clothes off. They took their time, exploring how he responded to a stroke here, a firm grip there. Each touch left a trail of fire along his skin. Some of it was just from having gone too long without. Some of it was the thrill of having two men at once, two pairs of hands to touch him everywhere. And some of it was the shock of finding that his fantasies of the last few weeks were all true. He'd dreamed of this, in the midnight hours when he'd woken alone with his cock in his hand, and wondered if he was going crazy.

"Pity he's not wearing any of those really nice fabrics," he heard Patrick say. "Though I like his trousers. Just the right amount of roughness." Patrick gave a good hard thrust along the denim covering his arse.

George let go of his mouth long enough to say, "Bring us some nice clothes to fuck next time." Then he kissed him again, but this time brought one hand down to press hard against his cock through his jeans.

Martin could almost have come from that alone, it had been so long since he'd felt anyone's hand but his own. But as he thrust against George's hand, George pulled back a little.

"Naughty," Patrick murmured into his ear. "Wait until we tell you that you may."

Questo libro contiene esplicite scene di sesso, con un linguaggio descrittivo, e situazioni che alcuni lettori potrebbero trovare contestabile: scene di rapporti a tre, situazioni di dominazione/sottomissione, sesso mentre uno dei protagonisti è mutato

Alcune settimane più tardi, Martin uscì con la barca per trovare i delfini, e dir loro che dovevano parlare. Loro lo portarono di nuovo dentro la grotta…

Quando lui finì di portare il cibo per il picnic alla spiaggia, e lo ebbe sistemato, e si girò per guardare verso l’acqua, c’erano due uomini che camminavano verso di lui e nessun delfino in acqua.

Porse un asciugamano ad entrambi quando si avvicinarono. “Vi devo ancora ripagare”.

Patrick prese il suo asciugamano e cominciò ad asciugarsi, ma George continuò a guardare Martin. “Pensavo che avessi deciso che stavi sognando”.

“Sapevo che non poteva essere vero. Cose come queste non accadono al di fuori delle favole”. Guardò Patrick, un uomo affascinante e muscoloso, le sue spalle delineate contro la luce all’entrata della grotta, le ultime gocce di acqua sulla sua pelle che luccicavano alla luce. Poi di nuovo George, con la sua faccia piacevole e il corpo ben costruito che non doveva niente alla palestra. “Ma non potevo prendere il rischio di stare sbagliando. Dovevo esserne certo, o me ne sarei sempre pentito”.

I corpi erano buoni, ma non erano abbastanza. Martin raramente aveva problemi a trovare compagnia per l’avventura di una notte se lo sceglieva. Ma raramente lo faceva, perché l’avventura di una notte non era quello che voleva. “Voi non volete semplicemente una botta e via, non è vero?” Disse con certezza, sicuro che non lo volevano. Ti aspetteremo, aveva detto George.

George scosse la tesa. “Lo accetteremo se è quello che offri”. Allungò la mano e accarezzò la guancia di Martin con un dito. “Ma se tu stai offrendo di più…”

“Quello che hai detto…” Patrick si mosse per mettersi dietro di lui. “…noi siamo quello che volevi. Tu sei quello che noi vogliamo”. Braccia intorno a lui adesso, un pene in erezione che premeva contro il suo didietro. “Noi vogliamo qualcuno che faccia quello che gli viene detto perché è quello che gli piace, non perché glielo imponiamo noi”.
Il suo stomaco si strinse mentre per un momento pensò di aver fatto un errore. Poi capì quello che Patrick stava dicendo; loro volevano un compagno, non un giocattolo. Un compagno paritario in uno scambio di potere che soddisfaceva entrambe le parti.

“Possiamo provarci, almeno, vero?” chiese George, spostandosi in avanti per premersi contro di lui.

Un corpo caldo davanti e dietro. Pelle nuda contro i suoi vestiti, in questo modo lui non voleva nient’altro se non strapparsi i vestiti e toglierli di mezzo. Ma c’era una cosa che doveva mettere in chiaro prima che tutti e tre fossero troppo eccitati per pensare. “Spero che voi sappiate cosa sia il sesso sicuro”.

George indietreggiò leggermente. “Noi non ti faremo male. A meno che tu non lo voglia”.

“Questo non è quello che intendevo”. Che passato avevano questi due, che capivano cosa significava giocare sicuro in un contesto di BDSM, ma non delle semplice precauzioni mediche? “AIDS. E altre cose sgradevoli”.

George lo guardò con una sguardo vacuo per alcuni secondi, poi disse. “Oh. Quelle cose”.

“Si. Oh. Quelle cose”. Martin fece un passo avanti e diede un bacio veloce a George. “Sebbene io sia contento che tu pensi anche alle altre cose”.

“Preservativi”, disse George, facendo una faccia strana. “Che schifo”.

“Dobbiamo?” chiese Patrick. Sembrava più una domanda seria che una lamentela.

“Saremmo davvero stupidi se non lo facessimo. Ne ho portati un po’ con me”.

Patrick strofinò il naso contro il suo collo, e disse, “Va bene. Tu ne sai di più su queste cose”.

Lo sorprese che si sottomettessero a lui così prontamente. Lo sorprendeva, ma gli faceva anche piacere. Dominatori che capivano la differenza tra fantasia e materie pratiche erano esattamente quello che voleva.

“Nient’altro?” chiese George.

Parola di sicurezza? No, George aveva sottointeso che avrebbero chiesto prima di andare abbastanza oltre perchè fosse necessaria. “Solo andateci piano. È un paio di mesi che non faccio sesso con nessuno se non con me stesso”. Da prima che incontrassi questi due, a dire il vero.

George sorrise a queste parole. “Ti siamo mancati?”

“Ho passato gli ultimi due mesi a pensare che lo avessi sognato e sperando di non averlo sognato”.

“Bene”. George fece di nuovo un passo avanti, premendosi contro di lui, la bocca che premeva sulla sua. Confidente, ma non aggressivo nel modo che era stato Barry.

Cancellò Barry dalla sua mente e accolse George nella sua bocca. Dio, era bello avere di nuovo un uomo contro di lui. Due uomini, George davanti, Patrick dietro. Era circondato, con un pene in erezione che spingeva gentilmente contro il suo didietro e un altro contro il proprio, e due paia di braccia che lo circondavano. E a George almeno piacevano i preliminari, era ovvio dal modo in cui continuava semplicemente a baciarlo.

La mano di qualcuno era sul suo capezzolo, sfregandolo attraverso la sua maglietta. Doveva essere la mano di Patrick. Un’altra mano stava esplorando la curva del suo sedere. George, probabilmente. Ma George non smetteva di esplorate la sua bocca, e nessuno di loro sembrava avere urgenza di toglierli i vestiti. Si prendevano il loro tempo, esplorando come lui rispondeva alle loro carezze in un certo punto, o ad una presa decisa in un altro punto. Ogni tocco lasciava una scia di fuoco lungo la sua pelle. Un po’ era dovuto al fatto di essere rimasto senza per troppo tempo. Un po’ era l’eccitazione di avere due uomini allo stesso tempo, due paia di mani che lo toccavano dappertutto. E un po’ era la sorpresa di scoprire che le sue fantasie delle ultime settimane erano vere. Aveva sognato questo, nelle ore della notte quando si era svegliato da solo con il pene in mano, e si era domandato se stesse diventando pazzo.

“Peccato che non stia indossando nessuna di quelle stoffe così carine”, sentì che diceva Patrick. “Sebbene mi piacciano i suoi pantaloni. Proprio la giusta dose di ruvidità”. Patrick diede una forte spinta lungo il tessuto di denim che copriva il suo sedere.

George lasciò andare la sua bocca abbastanza a lungo per dire, “Portaci qualche vestito carino da scopare la prossima volta”. Poi lo baciò di nuovo, ma questa volta portò una mano in basso per premere con decisione contro il suo pene attraverso i jeans.

Martin avrebbe potuto avere un orgasmo solo per questo, era così tanto tempo che non sentiva la mano di nessuno se non la propria. Ma mentre premeva contro la mano di George, George si tirò un poco indietro.

“Cattivo”, mormorò Patrick nel suo orecchio. “Aspetta fino a che non te lo diciamo noi”.

Share this
CAPTCHA
Questa domanda serve a verificare che il form non venga inviato da procedure automatizzate
Image CAPTCHA
Inserisci i caratteri che vedi qui sopra

Commenti

The Winner of the Contest is:

The Winner of the Contest is: Nuvolina74. Nuvolina give us your email address and soon you will receive your ebook!

Il vincitore del concorso è: Nuvolina74. Nuvolina mandaci il tuo indirizzo email e presto riceverai il tuo libro!

Comment #21's Translation:

Comment #21's Translation: Even if I have personal difficulties to deal with M/M romance, I have to admit that the excerpts are a flowing reading and very enjoyable. Very unusual the choice of dolphin shifter, that I find for the first time in a story, but on the other hand I find the mermaids of a terrific erotism (even in the version of Andersen that is very sad), being deeply feminine but absolutely not females since, at least I think, the tail prevents any approach. The exsasperation of the females aspect of the man and the negation of the satisfaction. A wandering torture. Very compliments. Cris

A parte le mie personali

A parte le mie personali difficoltà a rapportarmi con il genere M/M devo dire che l'estratto è una lettura scorrevole e molto piacevole.

Particolare la scelta del mutaforma uomo delfino, che trovo per la prima volta in un racconto, ma d'altro canto io trovo le sirene di un erotico terrificante (persino nella versione di Andersen che è tristissima) essendo profondamente femminili ma assolutamente non femmine dato che, almeno credo, la coda impedisca qualunque approccio. L'esagerazione del femminino e la negazione dell'appagamento del desiderio. Una tortura ambulante.

Ancora complimenti.

Cristina

ciao anonimo, se lasci anche

ciao anonimo, se lasci anche la tua firma hai la possibilità di partecipare all'estrazione del libro... ciao, elisa

Comment #18's Translation: A

Comment #18's Translation: A materials scientist who wrote erotic romance is terrific! Anonymous

Una scienziata dei materiali

Una scienziata dei materiali (materials scientist) che si occupa di romazi erotici è solamente un mito!

Comment #15's Translation:

Comment #15's Translation: Grazie a tutti per i commenti. X Tere: Qualcuno che conosco stava impostando un numero speciali di una rivista, con tema "Stormy Weather" (Tempo tempestoso), e io le dissi che avrei scritto un racconto. Come ho detto nel mio blog, "c'è qualcosa che mi stuzzica su navi affondate e grotte e esseri mitologici. Merrow, penso, sebbene io abbia già scritto una storia su tritoni". (Merrow sono i tritoni irlandesi, che possono mutare da pesce a umano). Ho anche scritto un libro con un diverso mutante inglese/irlandese - i silkie o selkie, che è una antica leggenda sulle foche capaci di mutare in umani. (Elisa ha tradotto un estratto da questo libro l'anno scorso, in questo post: http://romancebooks.splinder.com/post/10026384). Così stavo pensando ad alcune altre leggende sulle creature del mare, e ci sono molte storie al mondo su delfini simili ad umani, qualche volta perchè una volta i delfini erano umani essi stessi e furono mutati in delfini dagli dei. Alcune delle storie sono su nuotatori e pescatori intrappolati in una tempesta e soccorsi dai delfini. Non ne sono uscita con un'idea buona in tempo per scrivere un racconto per la rivista, ma avevo l'idea della scena nella grotta - di qualcuno intrappolato in una tempesta e salvato da due delfini, che lo portavano nella grotta, poi gli chiedevano un pagamento. Ma quando ho cominciato a scrivere di come sono arrivati li e cosa succede dopo, era leggermente troppo lungo per un racconto. :-) X Antonon: Non ci sono progetti di tradurlo in italiano, ma se ovviamente un editore italiano si offre di comprare i diritti per la traduzione io sarei interessata. Ma il libro è lungo (100.000 parole), e da quello che ha detto Elisa, e anche due miei amici che hanno lavorato come traduttori per editori italiani, è troppo lungo perchè loro siano interessati. So che avete chiesto in precedenza sulla possibilità che questo genere di libri vengano tradotti - penso che per molti di loro la risposta sia che i diritti sono disponibili se un editore italiano li vuole comprare, ma non è probabile che vengano tradotti in italiano da degli editori americani. Jules Jones

I'm not generally attracted

I'm not generally attracted by M/M novels, but I must say the idea of dolphins shifters is intriguing and innovative.

I liked the excerpts, Martin appeares to be a very realistic characters... even and especially in his reactions when he finds out his dolphins friends are half humans (and what humans!).

My congratulations for this new novel release, and thanks for letting us have a taste of your work.

Besides personal tastes in genres, I like the way you write, and I'd like reading the book in its wholeness, to enter the world of these dolphins and theirs surroundings.

Hope you will be our guest again in the future.

Non sono generalmente attratta dai romanzi M/M, ma devo dire che l'idea di delfini mutanti è intrigante e innovativa.

Mi è piaciuto l'estratto, Martin appare come un personaggio molto realistico, specialmente nelle sue reazioni quando scopre che i suoi amici delfini sono in parte umani (e che umani!)

Mi congratulo per questa nuova pubblicazione, e grazie per averci permesso un assaggio del tuo lavoro.

A parte i gusti personali in fatto di genere, mi piace il modo in cui scrivi, e mi piacerebbe leggere il libro nella sua interezza, ed entrare nel mondo di questi delfini mutanti e di ciò che li circonda.

Spero che sarai ancora nostra ospite in futuro.

Thanks for the comments,

Thanks for the comments, everyone.

Tere: Someone I know was guest editing a special issue of a magazine, with a theme of "Stormy Weather" , and I'd said I'd write her a short story for it. As I said in my blog, "there's something niggling at me about shipwrecks and caves and mythological beings. Merrow, I think, although I've already done a merman story". (Merrow are the Irish merpeople, who can change between fish and human.) I had also done a book with a different British/Irish shifter -- the silkie or selkie, which is a very old legend about seals being able to change into human form. (Elisa translated an excerpt from this book last year, in this post: http://romancebooks.splinder.com/post/10026384)

So I was thinking about some of the other old stories about sea creatures, and there are a lot of stories around the world about dolphins liking humans, sometimes because dolphins were once human themselves and were changed into dolphins by the gods. Some of the stories are about swimmers and fishermen caught in a storm being rescued by dolphins.

I didn't come up with a usable idea out of it in time to write a short story for the magazine, but I did have the idea of the scene in the cave -- that someone caught in a storm is rescued by two dolphins, who take him to a cave, then ask for payment. But when I started writing how they got there and what happened next, it was a bit longer than a short story. :-)

Antonon: There are no plans to have it translated into Italian, though obviously if an Italian publisher offered to buy the translation rights I would be interested. But the book is long (100,000 words), and from what Elise has said, and also two of my friends who have worked as translators for Italian publishers, that is too long for them to be interested. I know you've asked before about whether these sort of books might be translated -- I think that for many of them the answer would be that the rights are available if an Italian publisher wanted to buy them, but they are not likely to be translated into Italian by the American publishers.

Jules Jones

Comment #13's Translation: I

Comment #13's Translation: I like the excerpts, even if it is really not my genre but I have to recognize that they are written very weel, they are flowing and I would like to read all the book, also in order to exit some time from the "normal" romance, but I think I will have to limit myself to read the excerpts that sometime thanks to Elisa we can read. Graziella

L'estratto mi è piaciuto,

L'estratto mi è piaciuto, anche se non è proprio il mio genere di letture però bisogna riconoscere che è scritto veramente bene è scorrevole e mi piacerebbe poter leggere tutto un libro di questo genere anche per uscire qualche volta dal romanzo rosa ma penso che dovro accontentarmi di leggere i vari estratti che ogni tano grazie ad Elisa possiamo leggere

Graziella

Comment #10's Translation: As

Comment #10's Translation: As always this genre of novel appeals to me a lot. The particularitity of these excerpts seems to me the great fluency, it does not seem to read but to be "in the" story. It seemed also to me that words and descriptions are delicate and careful, for a matter that can be defined defintely strong, not only a M/M romance but also a menage a trois. Final comment? I would want to read it in Italian, but I doubt.... Antonon

Comment #11's Translation: oh guys... there is no limit to the fantasy... M/M novels with dolphins... and here I can say that the dolphin is my preferred animal... As always compliments to Elisa that introduces us to these excerpts... and I hope to be lucky... otherwise I think I will buy it! ciao, Lucy

..ragazzi.... non c'è limite

..ragazzi.... non c'è limite alla fantasia... romanzi M/M con dei delfini... e qui lo posso proprio dire che il delfino è il mio animale preferito...

Complimenti come sempre a Elisa che ci fa conoscere questi estratti...

e spero di essere fortunata.. altrimenti penso proprio che lo comprerò..!

ciao

Lucy

Come al solito questo tipo di

Come al solito questo tipo di romanzo mi incuriosisce molto. La particolarità di questo estratto mi sembra essere la grande scorrevolezza, non sembra di leggere ma di essere "nel" racconto.

Mi é anche sembrato che parole e descrizioni siano anche delicate e attente, per un argomento che si può definire decisamente forte, non solo un M/M ma addirittura 1 con due. Commento finale? Vorrei leggerlo in italiano, ma dubito ....

Antonon

Comment #8's Translation:

Comment #8's Translation: First of all many compliments to Jules for the flowing and exciting writing! Also I'm ever more curious from these M/M excerpts that we read on the blog, even if this deals a type of relationship too much strongly for me, that is not a relationship 1 to 1 but... 1 to 2!!! It's ok, I'm a little conservative on these things :P. But thanks to the author and to Elisa for the chance and the horizons that you open to us! And then the dolphins, I have never thought to a story with dolphins shifters... normally the stories talk about wolves, vampires... I'm curious, can I aks a question to the author: how do you think to the dolphins? Ciao and thanks! Tere

Prima cosa complimenti a

Prima cosa complimenti a Jules per la scrittura scorrevole ed emozionante!

Anch'io sn sempre + incuriosita da questi estratti M/M che leggiamo sul blog, anche se questo affronta un tipo di rapporto diciamo troppo forte per me, ovvero un rapporto non 1 a 1 ma ... 1 a 2 !!! Evabbè, io sn un pò tradizionalista, su queste cose :P xò grazie lo stesso all'autrice e a Elisa per la possibilità e gli orizzonti che ci aprite!

E poi i delfini, proprio non mi sarebbe mai venuto in mente una storia cn mutanti delfini... di genere ci si concentra su cani-lupo, vampiri... ma per curiosità, una domanda all'autrice: come ti è venuta l'idea dei delini????

Ciao e grazie!

Tere

Comment #6's Translation: I

Comment #6's Translation: I have never read a M/M romance, only the excerpts kindly given by the authors and translated from elisa who I thanks cause she gives us the possibility to read them. This extract in particular is atypical, different from the usuals cause the main character begins an menae a trois with "shifters"! Mah! I don't know, it could appeal to me! As I have said other times, it is not my genre, but never having read a M/M romance I cannot give judgments, but it is a genre that seems to appeal very much as many writers orient themselves towards this genre. Thanks to Jules Jones for have given us the chance to taste her novel that sure it will appeal to many readers! Andreina

Non ho mai letto un M/M ,solo

Non ho mai letto un M/M ,solo gli estratti gentilmente concessi dagli autori e tradotti da elisa che ringrazio ancora xchè ci dà la possibilità di leggerli.

questo estratto in particolare è atipico, diverso dai soliti in quanto il protagonista inizia una storia a tre con dei" mutanti"!

Mah! non so, potrebbe piacermi !

come ho detto altre volte, non è il mio genere , ma non avendo mai letto un M/M non posso dare giudizi, ma è un tipo di lettura che a quanto pare piace molto visto che molti scrittori si orientano verso questo genere di storie

ringrazio jules jones x averci dato la possbilità di poter assaggiare il suo romanzo che sicuramente piacerà a molti lettori!

Comment #1's Translation:

Comment #1's Translation: Thanks to Jules Jones to give us an assay of her book and obviously thanks to Elisa for the translation! I like very much the excerpts, and also the choice of dolphins as main characters that is original. Ciao, Giorgia

Comment #2's Translation: I like very much the excerpts, they are something totally different from what normally I read, but it is truly intriguer the choice of the main characters. Nuvolina

Comment #3's Translation: The excerpts from the last book of this author indeed is... unusual. I have never read a M/M story because it has never stimulated mine curiosity but pushed from a colleague of mine, very enthusiastic, I have read these excerpts. I was feeling very "strange" to read the erotic adventures of these young men. I have had the feeling to enter the bedroom of "real" people, not simple heroes of paper and this I think it is the demonstration that the writing of this author, (who I didn't know), works perfectly. On the writing style I cannot say nothing of specific, it's not my field, but the reading slides fast without difficulties neither big problems of understanding. Many compliments also for the translation. Acqueforti

Comment #4's Translation: I like the excerpts. I have never read a M/M romance and not even with shifter characters (indeed before knowing your blog I never knew that these types of novels existed...), but that is... we must widen our cultural horizons! thanks, Paola

l'estratto mi è piaciuto. Non

l'estratto mi è piaciuto. Non ho mai letto romance M/M e neppure con protagonisti mutanti (anzi prima di conoscere il vostro sito neanche sapevo che esistevano questi tipi di romanzi ...), ma tant'è ... bisogna pur ampliare i propri orizzonti culturali!.

grazie.

Paola M.

Il brano estratto dall'ultimo

Il brano estratto dall'ultimo libro di questa'autrice e' davvero...strano.Premetto che non ho mai letto storie incentrate su soli uomini perche' non hanno mai stimolato la mia curiosita' ma spinta da una mia collega,molto entusiasta,ho letto questo estratto. Mi sono sentita molto"strana"a leggere le avventure erotiche di questi giovani uomini.Ho avuto l'impressione di entrare nella camera da letto di persone "vere",non semplici eroi di carta e questo credo che sia la prova che la scrittura di questa autrice,(che non conoscevo),funziona veramente.Sullo stile non posso dire nulla di specifico,perche' non e' il mio campo,ma la lettura scorre veloce senza intoppi ne'grossi problemi di comprensione.Complimenti anche per la traduzione.

L'estratto mi è piaciuto

L'estratto mi è piaciuto molto, è qualcosa di totalmente differente da quello che normalmente leggo, però è veramente intrigante la scelta dei protagonisti

Grazie a Jules Jones per

Grazie a Jules Jones per averci dato un assaggio del suo libro e ovviamente grazie ad Elisa per la traduzione! L'estratto mi è piaciuto, ed anche la scelta dei protagonisti delifini è diversa dal solito. Ciao, Giorgia

Calendario

Amazon

 

 

Giveaway

Partecipate al giveaway di Mariangela Camocardi, avete tempo per lasciare un commento fino al 9 novembre, quindi registratevi al sito se ancora non lo avete fatto e buona fortuna!

 

Eventi

        

Un'iniziativa di Kijiji

Commenti recenti

Fanfiction

Dream heroes

Alcuni eroi da sogno...